La siguiente cita fue escrita por Tzivi Nassi o Natanael (1863), un rabíno ortodoxo:
Al abrir la biblia, la primera oración que condujo a mi mente a la meditación profunda fue: En el principio אלהים (D’os) creó.
No puedo hacer que la gramática este de acuerdo cuando ברא (creó) está en singular y אלהים (D’os) está en plural. Por lo tanto, debe de haber algún acuerdo lógico entre el sustantivo y el verbo.
Los rabínos de ahora, habiendo asimilado las nociones infieles, no pudieron darme algún tipo de asistencia. Incluso los rabínos del siglo XII, como Aben Ezra, dicen que esto se refiere a D’os como cuando se les habla a los reyes modernos (en plural de majestad). Pero si nuestro gran maestro Moshe, de bendita memoria, hubiera conocido tal uso del plural de majestad para referirse a D’os, él tambien hubiera escrito el verbo «creó» en plural בראו (ellos crearon). En culquier caso אלהים (Elohim) es un plural.
Fui a estudiar a R. Bajai (Bereshit I, pag.1, col.2), donde él explicó la palabra אלהים (Elohim) de la siguiente manera:
אלהים está compuesta por dos palabras: אל y הם que significa: «Estos son D’os». El plural está expresado por la letra Iod, como en Qohelet (Eclesiastés) 12:1: «Recuerda ahora a tus CREADORES». La letra Iod en בוראיך expresa en plural, y por lo tanto lo correcto es traducir בוראיך como «TUS CREADORES».
Aquel que es sabio entenderá.
– Lo que expresa el Rabí Nassi es que tanto Moshé como el Rey Salomón comprendían muy bien la pluralidad que denota Elohim.
Elohim textualmente significa «ESTOS SON D’OS» o Dioses. Moshé pudo haber escrito perfectamente en singular y usar «Eloaj» en lugar de su plural. Además, existen textos en el Tanaj que denotan la pluralidad de D’os:
1- Bereshit 1:16
El verbo «hacer» está conjugado en plural cuando se expresa Elohim:
Entonces dijo Elohim: «hagamos» al hombre a «nuesta imagen», conforme a «nuestra semejanza», y ejerzan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves de los cielos, sobre el ganado, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil en la tierra.
Solo Elohim puede crear, los ángeles no lo pueden hacer, por lo tanto es D’os es el que expresa cuando dice «hagamos». Además el pronombre «nuestra» denota que se expresa más de uno cuando es Elohim el que habla.
2- Bereshit 3:22
Elohim utiliza el pronombre «nosotros» (plural) cuando se expresa:
Y dijo YHVH Elohim: ciertamente el hombre ha llegado a ser como uno de «nosotros», conocedor del bien y del mal …
Observe que se expresa YHVH Elohim, si se traduce textualmente al español se lee así: YHVH DIOSES; lo cual está en sintonía con la expresión «nosotros».
3- Jeremías 30:5
La conjugación verbal está en plural cuando se expresa D’os:
Porque así ha dicho YHVH: «Hemos» oído voz de temblor; de espanto, y no de paz.
Note que se expresa ha Shem, sin embargo, la conjugación verbal está en plural; denotando que es más de uno el que habla.
Termino con las palabras del Rabí Nassi: «aquel que es sabio entenderá».
– Todas las expresiones en plural de Elohim descritas arriba están en sintonía con lo dicho por el Mesías Yeshua en Mateo 28:19:
Por tanto, id, y haced discípulos a todas la naciones, bautizándolos en el «Nombre» del Pabre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Dice en el «Nombre» (singular) del D’os verdadero: Padre, Hijo y Espíritu Santo.
Yeshua es el Mesías de Israel, reconózcalo como redentor de su vida y su Mesías.
Escriba: esjudio@live.com